Вторник, 05 Январь 2021 20:29

Паремии Рождества Христова

Автор 

Утром в Сочельник, 6 января, в храме читаются за богослужением особые паремии (отрывки из Ветхого Завета), посвящённые Рождеству Христову. О чём они? Предлагаем их тексты с переводом на русский язык.

1-я паремия

(Быт. 1)

 

В начале сотвори Бог небо и землю. Земля же бе невидима и неустроена, и тьма верху бездны: и Дух Божий ношашеся верху воды. И рече Бог: да будет свет, и бысть свет. И виде Бог свет, яко добро: и разлучи Бог между светом, и между тьмою. И нарече Бог свет день, и тьму нарече нощь. И бысть вечер, и бысть утро, день един. И рече Бог: да будет твердь посреде воды, и да будет разлучающи посреде воды и воды: и бысть тако. И сотвори Бог твердь: и разлучи Бог между водою, яже бе под твердию, и между водою, яже бе над твердию. И нарече Бог твердь, небо: и виде Бог, яко добро. И бысть вечер, и бысть утро, день вторый. И рече Бог: да соберется вода, яже под небесем, в собрание едино, и да явится суша: и бысть тако. И собрася вода, яже под небесем в собрания своя, и явися суша. И нарече Бог сушу землю: и собрания вод нарече моря. И виде Бог, яко добро. И рече Бог: да прорастит земля былие травное, сеющее семя по роду и по подобию, и древо плодовитое творящее плод, емуже семя его в нем по роду на земли: и бысть тако. И изнесе земля былие травное, сеющее семя по роду и по подобию, и древо плодовитое творящее плод, емуже семя его в нем по роду на земли: и виде Бог, яко добро. И бысть вечер, и бысть утро, день третий.

 

Перевод:

В начале сотворил Бог небо и землю. Земля же была безвидна и пуста, и тьма над бездною, и Дух Божий носился над водою. И сказал Бог: да будет свет. И стал свет. И увидел Бог свет, что он хорош, и отделил Бог свет от тьмы. И назвал Бог свет днем, а тьму ночью. И был вечер, и было утро: день один. И сказал Бог: да будет твердь посреди воды, и да отделяет она воду от воды. [И стало так.] И создал Бог твердь, и отделил воду, которая под твердью, от воды, которая над твердью. И стало так. И назвал Бог твердь небом. [И увидел Бог, что это хорошо.] И был вечер, и было утро: день второй. И сказал Бог: да соберется вода, которая под небом, в одно место, и да явится суша. И стало так. [И собралась вода под небом в свои места, и явилась суша.] И назвал Бог сушу землею, а собрание вод назвал морями. И увидел Бог, что это хорошо. И сказал Бог: да произрастит земля зелень, траву, сеющую семя [по роду и по подобию ее, и] дерево плодовитое, приносящее по роду своему плод, в котором семя его на земле. И стало так. И произвела земля зелень, траву, сеющую семя по роду [и по подобию] ее, и дерево [плодовитое], приносящее плод, в котором семя его по роду его [на земле]. И увидел Бог, что это хорошо. И был вечер, и было утро: день третий.

 

2-я паремия

(Числ. 24)

 

Бысть Дух Божий на Валааме, и восприем притчи своя, рече: коль добри доми твои Иакове, и скиния твоя Израилю! Яко страны осеняющия, яко садие при реках, и яко скиния, яже водрузи Господь, и яко кедри при водах. Изыдет человек от семене его, и обладает языки многими, и возвысится царство его, и возрастет. Бог наставит его из Египта, яко славу единорога его. Пояст языки враг своих, и толщу их измождит: и стрелами своими устрелит врага. Возлег почи яко лев, и яко скимен, кто возставит его? Благословящии тя благословени, и проклинающии тя, прокляти. Возсияет звезда от Иакова, и востанет человек от Израиля, и ссечет князи Моавитския: и пленит вся сыны Сифовы, и будет Едом достояние, и будет наследие Исав враг его, и Израиль сотвори крепость.

 

Перевод:

Был на Валааме Дух Божий. И произнес он притчу свою и сказал: как прекрасны шатры твои, Иаков, жилища твои, Израиль! расстилаются они как долины, как сады при реке, как алойные дерева, насажденные Господом, как кедры при водах; польется вода из ведр его, и семя его будет как великие воды, превзойдет Агага царь его и возвысится царство его. Бог вывел его из Египта, быстрота единорога у него, пожирает народы, враждебные ему, раздробляет кости их и стрелами своими разит [врага]. Преклонился, лежит как лев и как львица, кто поднимет его? Благословляющий тебя благословен, и проклинающий тебя проклят! Вижу Его, но ныне еще нет; зрю Его, но не близко. Восходит звезда от Иакова и восстает жезл от Израиля, и разит князей Моава и сокрушает всех сынов Сифовых. Едом будет под владением, Сеир будет под владением врагов своих, а Израиль явит силу свою.

 

3-я паремия

(Мих. 4, 5)

 

Во днех онех, глаголет Господь: соберу сокрушенную, и отриновенную прииму, яже отринух: и положу сотренную во останок, и отриновенную в язык крепок, и воцарится Господь над ними в горе Сионстей, от ныне и во веки. И ты, Вифлееме доме Евфрафов, еда мал еси, еже быти в тысящах Иудовых? Из тебе бо Мне изыдет Старейшина, еже быти в Князя во Израили: и исходи Его из начала, от дней века. Сего ради даст я до времене раждающия, породит, и прочии от братий Его обратятся к сыном Израилевым. И станет, и узрит, и упасет паству Свою крепостию Господь. И в славе имене Господа Бога своего пребудут, зане ныне возвеличится даже до конец земли.

 

Перевод:

В тот день, говорит Господь, соберу хромлющее и совокуплю разогнанное и тех, на кого Я навел бедствие. И сделаю хромлющее остатком и далеко рассеянное сильным народом, и Господь будет царствовать над ними на горе Сионе отныне и до века. И ты, Вифлеем-Ефрафа, мал ли ты между тысячами Иудиными? из тебя произойдет Мне Тот, Который должен быть Владыкою в Израиле и Которого происхождение из начала, от дней вечных. Посему Он оставит их до времени, доколе не родит имеющая родить; тогда возвратятся к сынам Израиля и оставшиеся братья их. И станет Он, и будет пасти в силе Господней, в величии имени Господа Бога Своего, и они будут жить безопасно, ибо тогда Он будет великим до краев земли.

 

4-я паремия

(Ис. 11)

 

Тако глаголет Господь: изыдет жезл от корене Иессеова, и цвет от корене его взыдет. И почиет на нем Дух Божий: дух мудрости и разума: дух совета и крепости: дух ведения и благочестия: дух страха Божия исполнит его. Не по славе судит, ниже по глаголанию обличит: но судит правдою смиренных суд, и обличит правостию славныя земли. И поразит землю словом уст Своих, и духом устен убиет нечестиваго. И будет правдою препоясан по чреслех Своих, и истиною обвит по ребром Своим. Тогда пожирует волк со агнцем, и рысь почиет с козлищем: и телец, и лев, и юнец вкупе пожируют, и отроча мало поведет их, телец и лев вкупе пасутся, и вкупе чада их будут: и лев яко вол снесть плевы. И отроча младо на пещеру аспидску, и на ложе племене аспидска руку возложит. И не сотворят зла, ниже имут погубити ни единаго же на горе святей Моей: занеже исполнися вся земля познати Господа, яко воде мнозе покрыти моря. И будет в день он корень Иессеев, и востаяй владети языки: на него языцы уповают, и будет покой его честь.

 

Перевод:

И произойдет отрасль от корня Иессеева, и ветвь произрастет от корня его; и почиет на нем Дух Господень, дух премудрости и разума, дух совета и крепости, дух ведения и благочестия; и страхом Господним исполнится, и будет судить не по взгляду очей Своих и не по слуху ушей Своих решать дела. Он будет судить бедных по правде, и дела страдальцев земли решать по истине; и жезлом уст Своих поразит землю, и духом уст Своих убьет нечестивого. И будет препоясанием чресл Его правда, и препоясанием бедр Его – истина. Тогда волк будет жить вместе с ягненком, и барс будет лежать вместе с козленком; и теленок, и молодой лев, и вол будут вместе, и малое дитя будет водить их. И корова будет пастись с медведицею, и детеныши их будут лежать вместе, и лев, как вол, будет есть солому. И младенец будет играть над норою аспида, и дитя протянет руку свою на гнездо змеи. Не будут делать зла и вреда на всей святой горе Моей, ибо земля будет наполнена ведением Господа, как воды наполняют море. И будет в тот день: к корню Иессееву, который станет, как знамя для народов, обратятся язычники, – и покой его будет слава.

 

5-я паремия

(Иер. 3, 4)

 

Сей Бог наш, не приложится ин к Нему. Изобрете всяк путь художества, и даде Иакову отроку Своему, и Израилю возлюбленному от Него. Посем же на земли явися и с человеки поживе. Сия книга повелений Божиих, и закон сый во веки, вси держащиися ея в живот, оставившии ея умрут. Обратися Иакове, и имися ея, поиди к сиянию прямо света ея. Не даждь иному славы твоея, и полезных тебе языку чуждему. Блажени есмы Израилю, яко угодная Богу нам разумна суть.

 

Перевод:

Сей есть Бог наш, и никто другой не сравнится с Ним. Он нашел все пути премудрости и даровал ее рабу Своему Иакову и возлюбленному Своему Израилю. После того Он явился на земле и обращался между людьми. Вот книга заповедей Божиих и закон, пребывающий вовек. Все, держащиеся ее, будут жить, а оставляющие ее умрут. Обратись, Иаков, и возьми ее, ходи при сиянии света ее. Не отдавай другому славы твоей, и полезного для тебя – чужому народу. Счастливы мы, Израиль, что мы знаем, что благоугодно Богу.

 

6-я паремия

(Дан. 2)

 

Рече Даниил Навуходоносору: ты царю видел еси, и се образ един, образ оный велик, и обличие его округло, стояше пред лицем твоим: и видение его страшно, образ, егоже глава от злата чиста: руце и перси и мышцы его сребряны: чрево и стегны медяны: голени железны: нозе часть убо железна, и часть некая скудельна. Видел еси, дондеже отторжеся камень от горы без рук, и порази образ, на ноги железныя, и скудельныя, и истни я до конца. Тогда истнишася во едино, скудель, железо, медь, сребро, злато и быша яко прах от гумна жатвеннаго, и взят я множество дохновения, и место не обретеся им: камень же поразивый образ, бысть в гору велию, и исполни всю землю. Сие есть соние: а сказание его речем пред царем: возставит Бог Небесный Царство, еже во веки не истлеет, и Царство Его людем иным не оставится, и истнит и измождит вся царствия, и то востанет во веки. Имже образом видел еси,яко от горы отсечеся камень без рук, и сотры скудель, железо, медь, сребро, злато. Бог Великий сказа царю, имже подобает быти по сих и истинно соние, и верно сказание его.

 

Перевод:

Тебе, царь, было такое видение: вот, какой-то большой истукан; огромный был этот истукан, в чрезвычайном блеске стоял он пред тобою, и страшен был вид его. У этого истукана голова была из чистого золота, грудь его и руки его – из серебра, чрево его и бедра его медные, голени его железные, ноги его частью железные, частью глиняные. Ты видел его, доколе камень не оторвался от горы без содействия рук, ударил в истукана, в железные и глиняные ноги его, и разбил их. Тогда все вместе раздробилось: железо, глина, медь, серебро и золото сделались как прах на летних гумнах, и ветер унес их, и следа не осталось от них; а камень, разбивший истукана, сделался великою горою и наполнил всю землю. Вот сон! Скажем пред царем и значение его. Бог небесный воздвигнет царство, которое вовеки не разрушится, и царство это не будет передано другому народу; оно сокрушит и разрушит все царства, а само будет стоять вечно, так как ты видел, что камень отторгнут был от горы не руками и раздробил железо, медь, глину, серебро и золото. Великий Бог дал знать царю, что будет после сего. И верен этот сон, и точно истолкование его!

 

7-я паремия

(Ис. 9)

 

Отроча родися нам, Сын и дадеся нам, Егоже начальство бысть на раме Его: и нарицается имя Его велика совета ангел. Чуден Советник, Бог крепок, Властитель, Начальник мира, Отец будущаго века: приведет бо мир на начальники, и здравие Его. И велие начальство Его, и мира Его несть предела, на престол Давидов, и на царство его исправити е, и заступити е судьбою и правдою, от ныне и до века: ревность Господа Саваофа сотворит сия.

 

Перевод:

Перевод: Ибо младенец родился нам – Сын дан нам; владычество на раменах Его, и нарекут имя Ему: Чудный, Советник, Бог крепкий, Отец вечности, Князь мира. Умножению владычества Его и мира нет предела на престоле Давида и в царстве его, чтобы Ему утвердить его и укрепить его судом и правдою отныне и до века. Ревность Господа Саваофа соделает это.

 

8-я паремия

(Ис. 7, 8)

 

Приложи Господь глаголати ко Ахазу, глаголя: проси себе знамения у Господа Бога твоего, во глубину или в высоту. И рече Ахаз: не имам просити, ниже искусити Господа. И рече Исаиа: услышите убо доме Давидов, еда мало вам труд подаяти человеком, и како Господу труд даете? Сего ради дастГосподь Сам вам знамение: се Дева во чреве приимет, и родит Сына, и нарекут имя Его Еммануил. Масло и мед имать снести, прежде неже уведети Ему, или изволити лукавое, изберет благое: зане прежде неже разумети отрочати благое или злое, отринет лукавая, и изберет благое. И рече Господь ко мне: приими себе свиток нов велик, и напиши в нем писалом человеческим, еже скоро пленение сотворити корыстем: настоят бо. И свидетели мне сотвори верны человеки, Урию иереа, и Захарию сына Варахиина. И приступих ко пророчице, и во чреве прият, и роди сына. И рече мне Господь: нарцы имя ему, Скоро плени, и напрасно испроверзи. Зане прежде неже разумети отрочати прозвати отца или матерь, приимет силу Дамаскову, и корысти Самарийския, прямо царю Ассирийскому. С нами Бог, разумейте языцы и покаряйтеся: услышите даже до последних земли, могущии покаряйтеся: аще бо паки возможете, и паки побеждени будете. И иже аще совет совещаваете, разорит Господь. И слово, еже аще возглаголете, не пребудет в вас: яко с нами Бог.

 

Перевод:

И продолжал Господь говорить к Ахазу, и сказал: проси себе знамения у Господа Бога твоего: проси или в глубине, или на высоте. И сказал Ахаз: не буду просить и не буду искушать Господа. Тогда сказал Исаия: слушайте же, дом Давидов! разве мало для вас затруднять людей, что вы хотите затруднять и Бога моего? Итак Сам Господь даст вам знамение: се, Дева во чреве приимет и родит Сына, и нарекут имя Ему: Еммануил. Он будет питаться молоком и медом, доколе не будет разуметь отвергать худое и избирать доброе; ибо прежде нежели этот младенец будет разуметь отвергать худое и избирать доброе, земля та, которой ты страшишься, будет оставлена обоими царями ее. И сказал мне Господь: возьми себе большой свиток и начертай на нем человеческим письмом: Магер-шелал-хаш-баз (Спешит грабеж, ускоряет добыча). И я взял себе верных свидетелей: Урию священника и Захарию, сына Варахиина, – и приступил я к пророчице, и она зачала и родила сына. И сказал мне Господь: нареки ему имя: Магер-шелал-хаш-баз, ибо прежде нежели дитя будет уметь выговорить: отец мой, мать моя, – богатства Дамаска и добычи Самарийские понесут перед царем Ассирийским. И пойдет по Иудее, наводнит ее и высоко поднимется – дойдет до шеи; и распростертие крыльев ее будет во всю широту земли Твоей, Еммануил! Враждуйте, народы, но трепещите, и внимайте, все отдаленные земли! Вооружайтесь, но трепещите; вооружайтесь, но трепещите! Замышляйте замыслы, но они рушатся; говорите слово, но оно не состоится: ибо с нами Бог!

 

Если Вам понравился материал - поддержите нас!
Прочитано 387 раз