Пятница, 23 Ноябрь 2018 19:11

Что такое хлеб насущный

Автор 

Объясните, как правильно понимать слова из молитвы «Отче наш» «хлеб наш насущный даждь нам днесь», ведь есть разные толкования слова «хлеб».


1. Если в восточных языках, как я слышал, «хлеб» и «жизнь» именуются одним словом, можно ли перевести так: «Жизнь нам дай (оживи нас, Господи), хотя бы на сегодня»?
2. Если в Евангелии Христос говорит: «Я хлеб живый, сшедший с небес» (Ин. 6:51), — можно ли считать, что мы просим: «Пошли нам, Господи, нечто, кого-то или что-то, что восстановит нас из нашего падшего состояния в "живот вечный"»? Спаси Вас Господи!

 

Валерий

 

Отвечает преподаватель КДАиС архимандрит Дамаскин (Лебедь).

 

В тексте греческого оригинала в Мф. 6:11 нашему слову «хлеб» соответствует древнегреческое ἄρτος. Нужно сказать, что Священное Писание Нового Завета было написано на определенном диалекте древнегреческого языка, который называется «койне». Семантические значения слов этого диалекта зачастую отличаются от семантики слов древнегреческого языка классического периода.

 

Поэтому принципиально важно определить значение слова ἄρτος не в классическом древнегреческом языке, а в его диалекте «койне». В последнем слово ἄρτος означает — «хлеб, еда». В связи с этим значением неправомочно перевести «хлеб» как «жизнь». Во втором случае, Ваша цитата «Я есмь хлеб живый, сшедший с небес» (Ин. 6:51) является прямой речью Христа Спасителя, поэтому нельзя сказать «пошли нам, Господи, нечто или что-то».

 

Некоторые святые отцы понимают прошение молитвы «Отче наш» о «хлебе насущном» в евхаристическом смысле, ведь именно эта молитва собственно и предшествует причащению на Литургии. Конечно, под «хлебом насущным» здесь можно понимать соединение со Христом в Таинстве Причащения. Да хранит Вас Бог!

 

Если Вам понравился материал - поддержите нас!
Прочитано 688 раз

Соцсети