Понедельник, 04 Сентябрь 2017 16:52

Белорусы перевели Новый Завет на родный язык

Презентация перевода Нового Завета на белорусский язык прошла 2 сентября в Полоцке. Работа над переводом длилась 25 лет.

Мероприятие возглавил Патриарший Экзарх всея Беларуси митрополит Минский и Заславский Павел.

 

Торжественное представление перевода прошло в рамках празднования 500-летия белорусского и восточнославянского книгопечатания, 1155-летия древнейшего города страны – Полоцка, и Дня белорусской письменности.

 

Перевод Нового Завета на современный литературный белорусский язык является поистине историческим событием, отметил митрополит Павел.

 

Начало этому событию положили труды святых равноапостольных Кирилла и Мефодия и Франциска (во Святом Крещении Георгия) Скорины.

 

Перевод выполнен на высоком профессиональном уровне специалистами в области богословия, библеистики и филологии из Библейской комиссии Белорусской Православной Церкви (БПЦ).

 

Вышла в свет книга благодаря усилиям Издательского совета БПЦ и Библейского общества.

 

Патриарший Экзарх высказал надежду, что Священное Писание Нового Завета на белорусском языке станет признанным достоянием национальной культуры Беларуси.

 

 

По материалам foma.ru, church.by.

 

Если Вам понравился материал - поддержите нас!
Прочитано 798 раз