Пятница, 20 Декабрь 2019 20:59

Патриарх Кирилл объяснил, как сделать богослужение в храмах понятным

Главная сложность в понимании богослужебных текстов проистекает из самого их содержания, высоты догматического учения и насыщенности библейскими образами. Потому просто перевод богослужения на современный язык не принесёт пользы. Об этом сказал сегодня Патриарх Московский и всея Руси Кирилл.

Прихожане стали в хорошем смысле более требовательными к содержанию приходской жизни, чем прежде, отметил Предстоятель. «Это касается, едва ли не в первую очередь, отношения к богослужению. Сегодня многие прихожане, — быть может, даже больше чем 20-25 лет назад, стремятся активно участвовать в богослужении, вникать в его смысл. Это не может не радовать, ибо, как подчеркивал святитель Феофан Затворник, "наши богослужебные песнопения все назидательны, глубокомысленны и возвышенны. В них вся наука богословская, и все нравоучение христианское, и все утешения, и все устрашения. Внимающий им может обойтись без всяких других учительных христианских книг"», — сказал он.

 

«При этом, — добавил Патриарх Кирилл, — не сегодня отмечено, что миряне сталкиваются с трудностями в понимании богослужения. ... В связи с этой темой порой возникают идеи перевести всё богослужение на современный язык, сократить его изменяемые части и другие подобные предложения. Полагаю, что именно такие решения не принесут пользы», — считает Предстоятель.

 

Он добавил, что церковнославянский язык никогда не оставался без изменений, но органично менялся на протяжении более чем 10 веков существования Русской Церкви. Например, в начале ХХ века Синод одобрил издание отредактированных текстов Постной и Цветной Триоди, а также продолжение работ по исправлению Октоиха и Миней (довести этот труд до конца не позволила революция). В наше время, в последние годы, при составлении новых богослужебных текстов их авторы избегают малопонятных, архаичных грамматических или лексических конструкций.

 

Главная сложность в понимании мирянами богослужебных текстов «проистекает из самого их содержания, из высоты догматического учения, поэтических особенностей и насыщенности библейскими образами, которые непросто понять тем, кто обладает поверхностными знаниями о церковном учении и о библейской истории», подчеркнул Патриарх Кирилл.

 

Поэтому, по его мнению, важнейшая задача для священников — через просвещение прихожан помочь им понимать содержание и смысл православного богослужения.

 

Для начала, можно раздавать прихожанам в праздники и воскресенья тексты богослужений (или хотя бы канонов) с параллельным текстом на современном языке и подстрочным пояснением сложных мест. «Такие тексты можно печатать недорого, в самом простом виде, без специальной вёрстки или цветного оформления. Пользу они приносят очень большую», — отметил Предстоятель.

 

«Полезно на праздники и Великим постом читать после 6-й песни канона синаксарь или краткое житие святого на русском языке. В этом году я поручил комиссии Межсоборного Присутствия по вопросам богослужения проработать проект составления сборника новой редакции назидательных текстов, читаемых во время богослужений. Пока эта работа еще ведется, но некоторые тексты можно найти в сети Интернет», — сказал Патриарх Кирилл.

 

При этом Предстоятель указал, какие элементы богослужения (при согласии прихожан!) всё же можно совершать на современном языке. Это — апостольские и паремийные чтения, т.к. они «нередко наиболее сложны для понимания», а также Евангелие — при совершении треб и при уставном прочтении всего текста Четвероевангелия на Страстной седмице, которое на практике нередко распределяется на весь Великий пост.

 

При внедрении такой практики священнику важно помнить, что главная цель состоит не в том, чтобы реализовать нечто, что представляется ему теоретически правильным, «но в том, чтобы помочь прихожанам преумножить в себе любовь к богослужению». Ведь именно богослужение, а не внешняя социальная активность (хоть она и важна), — главное в жизни прихода.

 

Также для понимания звучащих в храме молитв, конечно, нужно устранять и практические недостатки пения и чтения, «такие как невнятность и поспешность в произнесении текстов и возгласов или, наоборот, утомительное для внимания затягивание и искусственная театральность, эмоциональность или вычурность; неправильная расстановка акцентов в текстах; неблагоприятная акустика храма, которую можно, как правило, исправить современными техническими средствами». По словам Предстоятеля, все эти практические вопросы можно решить без больших усилий, если у священника есть любовь и ответственное отношение к богослужению.

 

По материалам Патриархии.Ru.

 

Если Вам понравился материал - поддержите нас!
Прочитано 1054 раз