Среда, 02 Сентябрь 2020 16:05

В Киеве издали книгу о преподобном Паисии Святогорце на украинском

Книга о преподобном Паисии Святогорце, написанная в женском монастыре в честь апостола Иоанна Богослова в Суроти (Греция), на днях впервые увидела свет на украинском языке. Перевод издал благотворительный фонд «Православное наследие Украины на Святой Горе Афон».

Об этом сообщили вчера на странице фонда в Facebook.

 

Многолетний труд впервые был издан сразу после канонизации старца (2015) и уже переведён на несколько языков.

 

По словам украинских издателей, книга рассказывает не только о жизненном пути и подвигах святого Паисия, но и погружает читателя во внутренний мир преподобного старца. «Она содержит малоизвестные факты из его жития в тех местах, где он подвизался, новые свидетельства тех, кто мог, хоть немного, общаться, переписываться, советоваться [со старцем]... В ней рассказывается о явлении преподобному Христа, Богородицы, святых», — указано в сообщении.

 

 

Как отметил переводчик книги, глава фонда Андрей Ус, подготовка украинского издания заняла год и семь месяцев. «Вспоминаю слова преподобного Порфирия [Кавсокаливита] из книжки "Христос — это Всё!": "Когда я уйду, я буду ближе к вам!". Так же и с преподобным Паисием: когда он ушёл, он стал ближе к нам. И сегодня сотни паломников спешат в Панагуду1 и исихастирий в Суроти2, и сегодня издаются, переиздаются и цитируются слова и письма преподобного. И сегодня делятся люди своим опытом общения с преподобным», — написал Андрей Ус.

 

Чтобы перевод получился как можно лучшим, Андрей Ус общался с людьми, которые лично знали преподобного, — их имена вскользь упоминаются в книге. В том числе познакомился с мужчиной, который был учеником святого Паисия, когда тот жил в монастыре Стомион (Греция). «Расспрашивал тех, кто были свидетелями чудесных явлений преподобному и того, как он общался с животными. Мы ездили с паломниками в Коницу3, чтобы увидеть места его первых подвигов, и неоднократно бывали в келии Честного Креста в Капсале4, где он уже начал привлекать к себе жаждущие души...» — поделился переводчик.

 

 

По словам Андрея Уса, даже в оформлении книги издатели хотели передать внутренний мир старца, старались, «чтобы внешне книга была такой же спокойной, как и он, такой же приятной, как общение с преподобным, такой же живой, как его слова, такой же светлой, как его улыбка, такой же искренней, как его глаза...»

 

Объём книги — 450 страниц.

 

***

1 Панагуда — келья монастыря Кутлумуш на Афоне, в которой подвизался святой Паисий.
2 Исихастирий — монастырь. В монастыре в Суроти находится могила преподобного.
3 Коница — городок в Греции, где провёл детство святой Паисий. 
4 Капсала — местность на Афоне со множеством калив и келий. В келье Честного Креста преподбный жил перед тем, как поселиться в Панагуде.

  

Если Вам понравился материал - поддержите нас!
Прочитано 586 раз